On the Road to Emmaus 在以馬忤斯的路上
Scriptures: Luke 路加福音24: 13-35
13Now that same day two of them were going to a village called Emmaus, about seven miles from Jerusalem. 14They were talking with each other about everything that had happened. 15As they talked and discussed these things with each other, Jesus himself came up and walked along with them; 16but they were kept from recognizing him.
17He asked them, "What are you discussing together as you walk along?"
They stood still, their faces downcast. 18One of them, named Cleopas, asked him, "Are you only a visitor to Jerusalem and do not know the things that have happened there in these days?"
19"What things?" he asked.
"About Jesus of Nazareth," they replied. "He was a prophet, powerful in word and deed before God and all the people. 20The chief priests and our rulers handed him over to be sentenced to death, and they crucified him; 21but we had hoped that he was the one who was going to redeem Israel. And what is more, it is the third day since all this took place. 22In addition, some of our women amazed us. They went to the tomb early this morning 23but didn't find his body. They came and told us that they had seen a vision of angels, who said he was alive. 24Then some of our companions went to the tomb and found it just as the women had said, but him they did not see."
25He said to them, "How foolish you are, and how slow of heart to believe all that the prophets have spoken! 26Did not the Christ have to suffer these things and then enter his glory?" 27And beginning with Moses and all the Prophets, he explained to them what was said in all the Scriptures concerning himself.
28As they approached the village to which they were going, Jesus acted as if he were going farther. 29But they urged him strongly, "Stay with us, for it is nearly evening; the day is almost over." So he went in to stay with them.
30When he was at the table with them, he took bread, gave thanks, broke it and began to give it to them. 31Then their eyes were opened and they recognized him, and he disappeared from their sight. 32They asked each other, "Were not our hearts burning within us while he talked with us on the road and opened the Scriptures to us?"
33They got up and returned at once to Jerusalem. There they found the Eleven and those with them, assembled together 34and saying, "It is true! The Lord has risen and has appeared to Simon." 35Then the two told what had happened on the way, and how Jesus was recognized by them when he broke the bread.
13同一天,門徒中有兩個人要到一個村子去。
32 他們彼此說:「他在路上向我們說話,給我們解釋聖經的時候,
Sermon Outline: 講道大綱
- Luke is the gospel to the Gentiles, and Acts is the record of that world mission. Luke / Acts is full of road stories; the road to Emmaus is the story of two disciples of Jesus who encountered the risen Lord.
路加福音是對外邦人傳福音,
- 5 critical questions that need to be asked in order to understand the importance of this story in our time: 以下有5個關鍵問題 需要被提出,
以便了解在我們這個時代來看這個故事的重要性:
- Why were the disciples walking away from Jerusalem?
為什麼門徒們離開耶路撒冷?
- Why was Jesus walking away from Jerusalem?
為什麼耶穌離開耶路撒冷?
- What were they doing on the road?
他們在途中做了什麼?
- Where were they going?
他們要去哪裡?
- Why didn’t they recognize Jesus?
為什麼他們不認得耶穌?
- The disciples’ eyes were opened in the breaking of the bread. When they recognized Jesus, they went back to Jerusalem right away, with a burning heart, and proclaimed to others that ‘the Lord has risen’!
在擘餅時,門徒的眼睛才被打開,當他們認出耶穌,
Translated into Mandarin by Teresa Yang
No comments:
Post a Comment