19.3.10

2010 MAR 19 向所插的標來走

向所插的標來走


Scriptures: Philippians腓立比書3: 4-14

4 though I myself have reasons for such confidence. If anyone else thinks he has reasons to put confidence in the flesh, I have more: 5 circumcised on the eighth day, of the people of Israel, of the tribe of Benjamin, a Hebrew of Hebrews; in regard to the law, a Pharisee; 6 as for zeal, persecuting the church; as for legalistic righteousness, faultless.7 But whatever was to my profit I now consider loss for the sake of Christ. 8 What is more, I consider everything a loss compared to the surpassing greatness of knowing Christ Jesus my Lord, for whose sake I have lost all things. I consider them rubbish, that I may gain Christ 9 and be found in him, not having a righteousness of my own that comes from the law, but that which is through faith in Christ—the righteousness that comes from God and is by faith. 10 I want to know Christ and the power of his resurrection and the fellowship of sharing in his sufferings, becoming like him in his death, 11 and so, somehow, to attain to the resurrection from the dead.12 Not that I have already obtained all this, or have already been made perfect, but I press on to take hold of that for which Christ Jesus took hold of me. 13 Brothers, I do not consider myself yet to have taken hold of it. But one thing I do: Forgetting what is behind and straining toward what is ahead, 14 I press on toward the goal to win the prize for which God has called me heavenward in Christ Jesus.

4 5 便 6 7 8 9 10 使 11 12 13 14 竿

Sermon Outline: 講道大鋼

  • Paul regards his Jewish background; his piety for the Law and his position in society (a respected Pharisee) as a matter of the flesh which he places no confidence.

    保羅 - 認為他的猶太背景,他對律法的虔誠和社會地位(一位受人尊敬的法 利賽人),都是從不可信靠的肉體而來

  • This matter of the flesh led him to persecute God’s church with a legalistic zeal that was unmatched by anyone else. He was the best of the best, self-described faultless, and self-righteous.

    肉體一事導致他以法理積極迫害神的教會是別人無法比擬的。但就律法的義 而言,他是無可指責的。

  • The point of transformation for Paul was on the road to Damascus where the Lord Jesus took hold of him in a vision (Acts: 9:3-5). This encounter with Christ helped him to realize that those ‘good’ things he had striven for were not gains at all, but was losses that bankrupted him.

    保羅的改造是在大馬士革的道路上,主耶穌顯現以異象得著了他(使徒:9:3-5)。 遇見主這事幫助他認識到,他一直努力在一些他認為是的事情卻沒有收益,而是損失,讓他 破產。

  • ‘Knowing Christ Jesus’ (v.8) becomes the new and ultimate goal by which Paul ‘press on to take hold of’ (v.12).

“我 寶” (v.8), 得著耶穌基督成為保羅新的至
高標竿 (V.12)

  • This ‘knowing’ is more than simple knowledge of Jesus; it is a personal identification with Christ, with the power of his resurrection, the fellowship of sharing in his sufferings, and becoming like him in his death and in his resurrection. (v.10-11)

    這種認識不是一般的知識,它是一個個人與基督關係的認同, ,或 。(v.10 - 11

  • Let Paul’s goal to be our goal, and to press on to take hold of Christ.

讓保羅的目標成為我們的目標,讓得著耶穌基督成為我們向前跑的標竿。

Question for Discussion:

  1. Identify some of the common goals that our society values. What would be the results of obtaining these goals?

以當今社會價值觀所認同的一些共同人生目標來看,達標後會有什麼成果?

  1. What are some of your personal goals that were the direct result of your faith and knowledge in Christ?

有那些您的個人目標,是建立在您的信仰及對基督的認識上?

  1. What do you need to do in order to refocus on these goals ‘for which God has called you heavenward in Christ Jesus’ (v.14)?

什麼是您需要做的,以便重新集中力量向著標竿直跑

賞” (v.14) ?

Translated into Chinese by Teresa Yang

No comments: